close

Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies 
可否不要只把我看作沉迷於夢境和虛幻的男孩 
Please see me reaching out for someone I can see
探索我的內涵,如同我迷戀的一般
Take my hand let's see where we wake up tomorrow 
緊握住我的手,期待著明早醒來眼前的景致 
Best laid plans sometimes it's just a one night stand 
有時候一夜溫存會是最深刻的安排 
I'll be damned Cupid's demanding back his arrow 
即使我們有著觸動人心的過去,
丘比特隨時等著收回它的箭矢 
So let's get drunk on our tears and 
已分不清是淚滴還是酒水,剩的只有過往的情感
God, tell us the reason youth is wasted on the young 
誰可以告訴我,為何我們總是浪費歲月在追尋彼此 
It's hunting season and the lambs are on the run 
獵人總是虎視眈眈的盯著奔跑的幼羊 
(四周隨時環伺等著介入的第三者)
Searching for meaning 
尋找愛情的真諦 

But are we all lost stars, trying to light up the dark? 
我們是否全都是失落的星群,試著點亮這片夜空 
 Who are we? Just a spec of dust within the galaxy 
我們是誰?只是浩瀚無垠宇宙中的一片星塵 
Woe is me if we're not careful turns into reality 
如果我們很不幸地回到了原點 
Don't you dare let our best memories bring you sorrow 
不要害怕我們美好的回憶給你帶來傷痛 
Yesterday I saw a lion kiss a deer 
昨天我才看到一隻獅子親吻一隻鹿 
Turn the page maybe we'll find a brand new ending 
重啟頁章,或許我們可以有個嶄新的結局 
Where we're dancing in our tears 
眼角雖有淚滴,但也盼隨著曼妙的舞姿 
 
God, tell us the reason youth is wasted on the young 
誰可以告訴我,為何我們總是浪費歲月在追尋彼此 
It's hunting season and the lambs are on the run 
獵人總是虎視眈眈的盯著奔跑的幼羊 
Searching for meaning 
尋找愛情的真諦 
But are we all lost stars, trying to light up the dark? 
我們是否全都是失落的星群,試著點亮這片夜空
 
I thought I saw you out there crying 
我看到你在默默的哭泣 
And I thought I heard you call my name 
我隱約聽到你呼喊我的名字 
And I thought I heard you out there crying 
我看到你在默默的哭泣
But Just the same 
但結局還是會一樣 
God, give us the reason youth is wasted on the young 
誰可以告訴我,為何我們總是浪費歲月在追尋彼此 
It's hunting season and the lambs are on the run 
獵人總是虎視眈眈的盯著奔跑的幼羊 
Searching for meaning 
尋找愛情的真諦 
 
But are we all lost stars, trying to light up the dark? 
我們是否全都是失落的星群,試著點亮這片夜空
 
I thought I saw you out there crying
我想 我看見 你在那兒無助的哭泣
I thought I heard you call my name
我想 我聽見 你輕聲呼喚我的名字
I thought I heard you out there crying
我想 我看見 你在那兒無助的哭泣
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
我們是 祈望點亮黑暗 流離失所的繁星嗎?
But are we all lost stars, trying to light up the dark 
我們是否全都是失落的星群,試著點亮這片夜空
 
Translation basically from http://mrwill7533967.blogspot.ca/2014/11/adam-levine-lost-stars.html
 
From Adam Levine 亞當李維 - Begin Again 曼哈頓練習曲 / Maroon 5 魔力紅 - V 第五輯
arrow
arrow
    全站熱搜

    Conquer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()