正讚歎著難得的好天氣
想不到
在吃過飯之後,天色開始陰暗
後來就下起了大雨
暗~原本還想去敗家咧~
還有順便去圖書館還書
既然不能出門
就把美夢成真Dreams Come True - 璀璨夢幻演唱會DVD 拿出來看
不過我先看的是幕後花絮,之前沒看
想不到弄個演唱會的背後還真辛苦
我們看到的都是光鮮亮麗的一面
還有一些演唱會沒播的畫面也在這些幕後花絮裡
如~無數次,所代表的意義/還有美和唱錯歌詞
當然也是因為這次有中文字幕我才看得懂
不過,我發現了一首好聽的歌-請多指教どうぞよろしく
雖然不是美女 可是你不覺得我很可愛嗎?
右手肘邊刺了一隻水母 很糟的Tatoo
屁股上有個小秘密是註冊商標的痣
萬一我走丟了的話 請以此為記號
こんなわたしですけれど あなた愛する気持ちは
這樣的我 深愛你的心情
ちゃかさずまじめに聞いてもらえるとするなら
如果你能認真傾聽 不當是玩笑的話
太陽系の果てに今 たどり著こうとしている ヴォイジャー程 本気です
我就像現在正到達太陽系盡頭的探險家般認真
你不在時衣服也放著沒辦法洗
今天發生的事 不馬上說出來很難受
牙膏的消耗量也因為很慢 隨隨便便就用同樣的味道
在我對味道膩了之前 快點回來吧
こんなわたしですけれど あなた愛する深さは
這樣的我 愛你之深
ちゃかさずまじめに聞いてもらえるとするなら
如果你能認真傾聽 不當是玩笑的話
有人潛水進める しんかい6500の 覚悟程 本気です
就像有人潛水進入深海6500的覺悟般認真
就如每天可以洗衣服 在忘掉故事之前
請認真傾聽 不當是玩笑話 我只會說我愛你
會勇敢撐到Mutiverse的盡頭
因為我是相當有毅力的人
在彼此同時互相打電話 傳E-mail打來打去
傳來傳去之際感到好像突然變成宿命論者
在那些事情全部經過 熱情也變成了某種形式
即使如此那時候 我想如果你在我身邊就好
請多多指教
還意外發現在DVD外皮的裡面
居然還有字,真是製作用心
晚餐之後,我還是忍不住地出門走走
原本想去二手CD店找找這首歌的CD
想不到找了兩家都沒有
過陣子再找找囉~(因為我不想買新的)
